Bláznův deník

Lu Sün

Naše cena

269 Kč

Běžná cena

299 Kč

Dostupnost

skladem

e-shop

Výbor Lu Sünových povídek a básní v próze v překladu Berty Krebsové a Jaroslava Průška nevydáváme v roce 2019 v edici Xin náhodou. Novým vydáním starších překladů připomínáme dílo „otce moderní čínské literatury“ a zároveň dílo zakladatelů pražské sinologické školy, evropských průkopníků na poli bádání a překladů moderní čínské literatury.

Za první moderní čínskou povídku v hovorovém jazyce je dodnes považována povídka „Bláznův deník“. Podle autorových vlastních slov ji napsal v podstatě za jeden večer na žádost Čchien Süan-tchunga, kterého v předmluvě ke sbírce povídek Vřava zmiňuje jako Ťin Sin-iho, známého ze studií v Japonsku a šéfredaktora časopisu Nové mládí, kde také byla povídka v květnu 1918 poprvé pod autorovým pseudonymem Lu Sün uveřejněna. 

První povídku, která se nesmazatelně zapsala do dějin čínské literatury, napsal až ve svých sedmatřiceti letech, při jejím publikování v květnovém čísle Nového mládí také poprvé použil pseudonym Lu Sün. Většinu povídek vydaných knižně v roce 1923 ve sbírce Vřava napsal po incidentu 4. května 1919, v druhé polovině roku a v roce 1920. Inspirací k povídkám mu však nebyly události a vřava Májového hnutí, ale návrat do rodného Šao-singu, kam stejně jako v jedné z povídek odjel prodat rodný dům a kde po letech života a práce v severním hlavním městě viděl, jak se na maloměstě téměř nic nezměnilo, přestože císařství padlo a revoluce již před lety zvítězila.

Lu Sünovo beletristicky nejproduktivnější období se datuje do let, kdy žil a pracoval v Pekingu, a kdy také napsal vše, co bylo zařazeno do této reedice, ve sbírkách Vřava (sbírka čtrnácti povídek z let 1918 až 1922, první knižní vydání v srpnu 1923, za Lu Sünova života vydaná dvaadvacetkrát), Polní tráva (sbírka třiadvaceti básní v próze z let 1924 až 1926) a Tápaní (sbírka deseti povídek vzniklých v letech 1924 a 1925, knižně vydaných v Pekingu v srpnu 1926, za autorova života vydaná patnáctkrát). 

Zda se ještě najde nějaké dítě, které dosud neokusilo lidského masa? Spaste, spaste děti…

Detaily

Autor: Lu Sün

Překlad: Jaroslav Průšek, Berta Krebsová

Revize překladu: Martin Bedřich, Zuzana Li

Nakladatel: Verzone

Rok vydání: 2019

Formát: 450 stran, vázaná

ISBN 978-80-87971-36-9

Doporučená maloobchodní cena: 299,- Kč

O autorovi

Otec moderní čínské literatury, k němuž se spisovatelé dalších generací dodnes odkazují nebo nějakým způsobem vztahují, se stal již za svého života legendou. Nejznámější je jeho literární topoi čínské kultury pojídající vlastní děti. O žádném jiném spisovateli nebylo napsáno tolik prací a žádnému nebyl postaven pomník na tak vysokém piedestalu jako právě Lu Sünovi. 

Více